четвер, 18 серпня 2011 р.

Украста мовка

        А ви знали, що растамани Ямайки спілкуються на власній мові — дуже перекривленої англійської під африканський зразок? Так, Ямайський діалект багатий на еклетичні скорочення, у додачу переважно відкриті склади в кінці слів, що надає цьому діалекту “булькаючий” або “качаючий” характер.
        Зараз почнеться, усім нєкурящім звільнити залу! :)
        А як бути нам, українцям? Тільки не кидайте в мі гнилими помідорами, бо я знаю зараз почнеться війна за чистоту мови. Це лише мої роздуми, так би мовити, задля розваги.
        Звичайно ж дурною головою надумав створити діалект для тру-украстів (для тих у кого не працює фантазія розшифровую: праведні українскі растамани, йой :) ).
І що тільки не приходило в дурну голову, але дещо я зміг занотаткувати. Далі буде коротенький прототип украста словничка, але зараз трошки про концепції діалекту.
  1. Як і в будь-якій (сподіваюсь) мові, нові слова будуються на основі простих коренів які несуть певний ментальний образ.
  2. Діалект украстів не буде містити поняття роду (це не важливо, поодинці ми всі одиниця, потім напишу статтю на цю тему, якщо кому цікаво) та поняття часу (так як часу не існує, потім напишу окрему статтю щодо цього).
  3. Окрім відсутності роду та часу також відсутньє поняття шанобливого звертання (приклад: ви / Ви ), бо усі люди рівні на землі.
Отакі прості концепції, і, особисто я, вважаю це правильним. А тепер невеличкий словничок який я придумав в жовтні 2010 року.

Темар — брехун, димохід, пітьма.
Темірі — туман, вуаль.
Темер — ліхтар, нічник.
Тем — пустота.
Темаріки — сутінки.
Тмар — ніч, жах.
Тмак — привид, глюк.

Котри — скільки, рахуй.
Кот — кількість.
Зкотрив — підрахував.
Котрити — рахувати.
Котно — дорівно.
Котко — сума, всього, підсумок.
Котріч — скільки коштує? скільки за все? всього?
Котон — мало.
Котен — багато.
Котончє — меньше.
Котча — досить.
Котечє — більше.
Котрення — розрахунок.

Також мі довподоби було придумувати багато спрощень, але, на жаль, запам'ятав я тільки одне слово:
Вулка — провулок.

Отака шняга в двох прикладах, малята, звичайно можна віднайти граматику, правила, тощо, але ж правда не в правилах, а в тому, що ближче до душі лежить. І якщо то лежить до душі багатьом значить і правда десь там.
Я не сподіваюсь на велику підтримку цієї ідеї, хоча було б дуже приємно, а в цілому хай буде як буде. Дякую за увагу! :)


Немає коментарів:

Дописати коментар